Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w ogóle
...stanowiły produkty poddane dalszej obróbce, których producent współpracujący w USA nie sprzedawał
w ogóle
lub sprzedawał je w ilościach niereprezentatywnych.

...by BRC to the Community were those with additional treatment and were not sold or not sold
in
representative quantities by the cooperating producer in the USA.
Większość typów produktu wywożonych przez BRC do Wspólnoty stanowiły produkty poddane dalszej obróbce, których producent współpracujący w USA nie sprzedawał
w ogóle
lub sprzedawał je w ilościach niereprezentatywnych.

The majority of the product types exported by BRC to the Community were those with additional treatment and were not sold or not sold
in
representative quantities by the cooperating producer in the USA.

Jeżeli organy celne stwierdzą, że złożone zabezpieczenie nie zapewnia
w ogóle
lub już nie zapewnia w sposób pewny lub wystarczający zapłaty w przewidzianym terminie kwoty należności celnych...

Where the customs authorities establish that the guarantee provided does not ensure, or is no longer certain or sufficient to ensure, payment within the prescribed period of the amount of import or...
Jeżeli organy celne stwierdzą, że złożone zabezpieczenie nie zapewnia
w ogóle
lub już nie zapewnia w sposób pewny lub wystarczający zapłaty w przewidzianym terminie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, odpowiadającej długowi celnemu i innych należności, wymagają one od którejkolwiek z osób, o których mowa w art. 89 ust. 3, złożenia zabezpieczenia dodatkowego lub zastąpienia pierwotnego zabezpieczenia nowym zabezpieczeniem, zgodnie z wyborem tej osoby.

Where the customs authorities establish that the guarantee provided does not ensure, or is no longer certain or sufficient to ensure, payment within the prescribed period of the amount of import or export duty corresponding to the customs debt and other charges, they shall require any of the persons referred to in Article 89(3) either to provide an additional guarantee or to replace the original guarantee with a new guarantee, according to his choice.

Jeżeli organy celne stwierdzą, że złożone zabezpieczenie nie zapewnia
w ogóle
lub już nie zapewnia w sposób pewny lub wystarczający zapłaty w przewidzianym terminie kwoty należności celnych...

Where the customs authorities establish that the guarantee provided does not ensure, or is no longer certain or sufficient to ensure, payment within the prescribed period of the amount of import or...
Jeżeli organy celne stwierdzą, że złożone zabezpieczenie nie zapewnia
w ogóle
lub już nie zapewnia w sposób pewny lub wystarczający zapłaty w przewidzianym terminie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu i innych należności, żądają one od którejkolwiek z osób, o których mowa w art. 56 ust. 3, złożenia zabezpieczenia dodatkowego lub zastąpienia pierwotnego zabezpieczenia nowym zabezpieczeniem, zgodnie z wyborem tej osoby.

Where the customs authorities establish that the guarantee provided does not ensure, or is no longer certain or sufficient to ensure, payment within the prescribed period of the amount of import or export duty corresponding to the customs debt and other charges, they shall require any of the persons referred to in Article 56(3) either to provide an additional guarantee or to replace the original guarantee with a new guarantee, according to his choice.

czy profile powinny być ustalane dla żywności
w ogóle
lub dla kategorii żywności;

whether profiles should be set for food
in general
and/or categories of food;
czy profile powinny być ustalane dla żywności
w ogóle
lub dla kategorii żywności;

whether profiles should be set for food
in general
and/or categories of food;

czy profile powinny być ustalane dla żywności
w ogóle
lub dla kategorii żywności;

whether profiles should be set for food
in general
and/or categories of food;
czy profile powinny być ustalane dla żywności
w ogóle
lub dla kategorii żywności;

whether profiles should be set for food
in general
and/or categories of food;

...państwa członkowskie zachowują możliwość nieprzyznawania zezwoleń na pobyt do celów zatrudnienia
w ogóle
lub w pewnych zawodach, sektorach gospodarki lub regionach.

...of admission, Member States retain the possibility not to grant residence permits for employment
in general
or for certain professions, economic sectors or regions.
Ponadto jeśli chodzi o liczbę przyjmowanych osób, państwa członkowskie zachowują możliwość nieprzyznawania zezwoleń na pobyt do celów zatrudnienia
w ogóle
lub w pewnych zawodach, sektorach gospodarki lub regionach.

Moreover, regarding volumes of admission, Member States retain the possibility not to grant residence permits for employment
in general
or for certain professions, economic sectors or regions.

...dostarczanie tych informacji nie stanowiło nadmiernego obciążenia administracyjnego dla podmiotów
w ogóle
lub w szczególności dla rolników małorolnych oraz organizacji i spółdzielni producenckich.

...of that information does not represent an excessive administrative burden for operators in
general
or for smallholder farmers, producer organisations and cooperatives in particular.
Zapewnia w szczególności, by dostarczanie tych informacji nie stanowiło nadmiernego obciążenia administracyjnego dla podmiotów
w ogóle
lub w szczególności dla rolników małorolnych oraz organizacji i spółdzielni producenckich.

It shall ensure, in particular, that the provision of that information does not represent an excessive administrative burden for operators in
general
or for smallholder farmers, producer organisations and cooperatives in particular.

...niniejszego działu, okoliczności, w których transmisja telewizyjna wydarzeń wpisanych na listę
w ogóle
lub konkretnego wydarzenia wpisanego na listę ma lub nie ma być traktowana jako transmisja b

specifying the circumstances in which the televising of listed events
generally
, or of a particular listed event, is, or is not, to be treated as live for the purposes of this Part; and
określających, dla celów niniejszego działu, okoliczności, w których transmisja telewizyjna wydarzeń wpisanych na listę
w ogóle
lub konkretnego wydarzenia wpisanego na listę ma lub nie ma być traktowana jako transmisja bezpośrednia; oraz

specifying the circumstances in which the televising of listed events
generally
, or of a particular listed event, is, or is not, to be treated as live for the purposes of this Part; and

...i że dla określonych segmentów i produkujących państw członkowskich informacje nie będą dostępne
w ogóle
lub będą ograniczone.

This meant that only three out of the five sampled companies continued to cooperate and that no or only partial information would be provided for the identified segments and producing Member States.
Oznaczało to, że jedynie trzy spośród pięciu przedsiębiorstw objętych próbą nadal współpracują i że dla określonych segmentów i produkujących państw członkowskich informacje nie będą dostępne
w ogóle
lub będą ograniczone.

This meant that only three out of the five sampled companies continued to cooperate and that no or only partial information would be provided for the identified segments and producing Member States.

...1 wspomnianego rozporządzenia, w przypadku gdy refundacja nie została ustalona – wcześniej lub
w ogóle
– lub gdy produkty te wywożone są bez refundacji, zgodnie z art. 8 ust. 3 niniejszego rozpor

...in Article 22(1) of the above-mentioned Regulation, where no refund has been fixed, whether or not
in
advance, or where these products are exported without a refund,
in
accordance with Article...
W drodze odstępstwa od ust. 1 w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku II część II pkt A rozporządzenia (WE) nr 376/2008, pozwolenia na wywóz są ważne sześćdziesiąt dni po ich wydaniu w rozumieniu art. 22 ust. 1 wspomnianego rozporządzenia, w przypadku gdy refundacja nie została ustalona – wcześniej lub
w ogóle
– lub gdy produkty te wywożone są bez refundacji, zgodnie z art. 8 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.”;

Notwithstanding paragraph 1, the validity of export licences for products listed in Part II(A) of Annex II to Regulation (EC) No 376/2008 shall expire on the 60th day following their date of issue, as defined in Article 22(1) of the above-mentioned Regulation, where no refund has been fixed, whether or not
in
advance, or where these products are exported without a refund,
in
accordance with Article 8(3) hereof.’;

...90-procentowego udziału w rynku, a także z faktu, że konkurencja w tym segmencie nie istniała
w ogóle
lub też była bardzo niewielka.

Furthermore, within the scope of regulated letter services, Deutsche Post benefited from a market share of 90 % and a non-existing or low level of competition.
Ponadto w przypadku wszystkich objętych regulacją cen usług w zakresie doręczania listów Deutsche Post korzystała ze swojego 90-procentowego udziału w rynku, a także z faktu, że konkurencja w tym segmencie nie istniała
w ogóle
lub też była bardzo niewielka.

Furthermore, within the scope of regulated letter services, Deutsche Post benefited from a market share of 90 % and a non-existing or low level of competition.

...informacje, a państwa członkowskie nie przesłały tych informacji w terminie lub nie przesłały ich
w ogóle
lub też przesłały informacje nieprawidłowe, Komisja może zawiesić płatności miesięczne, o...

...specific information and the Member States fail to send that information within that period or at
all
, or send incorrect information, the Commission may suspend the monthly payments referred to in...
W przypadku gdy w rozporządzeniu (UE) nr 1308/2013 wymaga się od państw członkowskich, aby w wyznaczonym terminie przedłożyły szczególne informacje, a państwa członkowskie nie przesłały tych informacji w terminie lub nie przesłały ich
w ogóle
lub też przesłały informacje nieprawidłowe, Komisja może zawiesić płatności miesięczne, o których mowa w art. 18, pod warunkiem że Komisja w wyznaczonym terminie udostępniła państwom członkowskim potrzebne informacje, formularze i wyjaśnienia.

Where Regulation (EU) No 1308/2013 requires Member States to submit, within a set period, specific information and the Member States fail to send that information within that period or at
all
, or send incorrect information, the Commission may suspend the monthly payments referred to in Article 18 provided that the Commission has made available to the Member States in good time the information, forms and explanations needed.

...poprzez zobowiązanie Niderlandów, że beneficjent nie przejmie innych instytucji finansowych
w ogóle
lub innych przedsiębiorstw, jeżeli może to spowolnić spłatę kapitału przekazanego przez Nide

...commitment of the Netherlands that the beneficiary will not acquire other financial institutions
in general
or other businesses if this slows-down the repayment of the capital provided by the Nethe
Ograniczenie pomocy do niezbędnego minimum jest zapewnione poprzez zobowiązanie Niderlandów, że beneficjent nie przejmie innych instytucji finansowych
w ogóle
lub innych przedsiębiorstw, jeżeli może to spowolnić spłatę kapitału przekazanego przez Niderlandy.

A limitation of the aid to the minimum necessary is also ensured by the commitment of the Netherlands that the beneficiary will not acquire other financial institutions
in general
or other businesses if this slows-down the repayment of the capital provided by the Netherlands.

...korzystania z ich praw i uniknąć sytuacji, w której wydarzenie figurujące w wykazie nie byłoby
w ogóle
transmitowane.

...to exercise its rights so as to avoid a situation in which the event listed would not be broadcast
at all
.
Ponadto środki przewidziane przez Włochy uwzględniają sytuacje zakupu praw do wymienionych wydarzeń przez niekwalifikujących się nadawców, aby zapewnić odpowiednie uregulowania dotyczące udzielania sublicencji praw kwalifikującym się nadawcom, oraz sytuacje braku kwalifikujących się nabywców wymienionych wydarzeń, aby zapewnić niekwalifikującym się nadawcom możliwość korzystania z ich praw i uniknąć sytuacji, w której wydarzenie figurujące w wykazie nie byłoby
w ogóle
transmitowane.

Finally, the Italian measures make provision for situations in which the rights to the events listed are purchased by non-qualifying broadcasters, in order to ensure appropriate arrangements for sub-licensing of rights to qualifying broadcasters, and for situations in which there might be no qualifying buyers for the events listed, in order to ensure that the non-qualifying broadcaster is able to exercise its rights so as to avoid a situation in which the event listed would not be broadcast
at all
.

...r. i jej akty wykonawcze, przewidując przesunięcie polecenia wypłaty w czasie i nie przewidując
w ogóle
sytuacji niedotrzymania zobowiązań, pozwalają sądzić wierzycielom, że zawsze istnieją lub bę

The Commission also notes that the Law of 1980 and the measures implementing it provide for the deferral of a payment order, and nowhere envisage a cessation of payments, and thereby give creditors...
Komisja zauważa również, że ustawa z 1980 r. i jej akty wykonawcze, przewidując przesunięcie polecenia wypłaty w czasie i nie przewidując
w ogóle
sytuacji niedotrzymania zobowiązań, pozwalają sądzić wierzycielom, że zawsze istnieją lub będą istnieć środki niezbędne do uregulowania wierzytelności, którą posiadają u podmiotu publicznego.

The Commission also notes that the Law of 1980 and the measures implementing it provide for the deferral of a payment order, and nowhere envisage a cessation of payments, and thereby give creditors to understand that there are or that there will be the resources necessary to settle a claim they hold on the public entity.

...r. i jej akty wykonawcze, przewidując przesunięcie polecenia wypłaty w czasie i nie przewidując
w ogóle
sytuacji niedotrzymania zobowiązań, pozwalają sądzić wierzycielom, że zawsze istnieją lub bę

The Law of 16 July 1980 and the measures implementing it provide for the deferral of a payment order, and nowhere envisage a cessation of payments, and thereby give creditors to understand that there...
ustawa z dnia 16 lipca 1980 r. i jej akty wykonawcze, przewidując przesunięcie polecenia wypłaty w czasie i nie przewidując
w ogóle
sytuacji niedotrzymania zobowiązań, pozwalają sądzić wierzycielom, że zawsze istnieją lub będą istnieć środki niezbędne do uregulowania wierzytelności, którą posiadają u podmiotu prawnego prawa publicznego,

The Law of 16 July 1980 and the measures implementing it provide for the deferral of a payment order, and nowhere envisage a cessation of payments, and thereby give creditors to understand that there are or that there will be the resources necessary to settle a claim they hold on a legal person governed by public law.

...niebezpieczeństwo, że nadawcy prywatni całkowicie wyłączą przekaz analogowy i nie będą już
w ogóle
nadawać swych programów w platformie naziemnej, wskutek czego znikną zalety telewizji naziem

...broadcasters would switch-off analogue transmission abandoning the terrestrial platform.
In
their view, this would lead to losing the advantages of the terrestrial platform outlined above i
Wobec kurczącego się rynku telewizji naziemnej w rozpowszechnianiu sygnału telewizyjnego i wysokich kosztów wynikających z przejścia na nadawanie cyfrowe, istnieje niebezpieczeństwo, że nadawcy prywatni całkowicie wyłączą przekaz analogowy i nie będą już
w ogóle
nadawać swych programów w platformie naziemnej, wskutek czego znikną zalety telewizji naziemnej opisane w motywach 147–149 dotyczące różnorodności, wykonywania usług publicznych, emitowania programów lokalnych i regionalnych, potencjału innowacyjnego i konkurencji między infrastrukturami.

They claim that in view of the decreasing share of terrestrial television and the high transmission costs, there was a risk that commercial broadcasters would switch-off analogue transmission abandoning the terrestrial platform.
In
their view, this would lead to losing the advantages of the terrestrial platform outlined above in terms of media plurality, universal coverage, broadcast of regional and local programmes, innovation potential, and infrastructure competition.

...ujemny EBIDTA, w normalnych warunkach operacyjnych w czasie inwestycji, nie są w stanie otrzymać
w ogóle
żadnej pomocy.

...normal operating conditions at the time of investment, are not in a position to receive any aid at
all
.
Norweskie władze stwierdziły obecnie (patrz pkt 9) sekcji I.9.1 niniejszej decyzji), że projekty wytwarzające ujemny EBIDTA, w normalnych warunkach operacyjnych w czasie inwestycji, nie są w stanie otrzymać
w ogóle
żadnej pomocy.

The Norwegian authorities have now stated (see number 9 in section I.9.1 of this Decision) that projects generating a negative EBITDA, under normal operating conditions at the time of investment, are not in a position to receive any aid at
all
.

...EBIDTA, w normalnych warunkach operacyjnych w czasie inwestycji, nie będą w stanie otrzymać
w ogóle
żadnej pomocy.

This amendment is now contained in section I.9.1 number 9 of this Decision and states that projects
generating
a negative EBIDTA, under normal operating conditions at the time of investment, are not...
Poprawka ta jest już zawarta w sekcji I.9.1 pkt 9) niniejszej decyzji i stwierdza, że projekty charakteryzujące się ujemną wartością EBIDTA, w normalnych warunkach operacyjnych w czasie inwestycji, nie będą w stanie otrzymać
w ogóle
żadnej pomocy.

This amendment is now contained in section I.9.1 number 9 of this Decision and states that projects
generating
a negative EBIDTA, under normal operating conditions at the time of investment, are not in a position to receive any aid at
all
.

...EBITDA [38] w normalnych warunkach operacyjnych, w czasie inwestycji, nie będą mogły otrzymać
w ogóle
żadnej pomocy.

...a negative EBITDA [38] under normal operating conditions, at the time of investment, will not be
in
a position to receive any aid at
all
.
Projekty wytwarzające ujemny wskaźnik EBITDA [38] w normalnych warunkach operacyjnych, w czasie inwestycji, nie będą mogły otrzymać
w ogóle
żadnej pomocy.

Projects generating a negative EBITDA [38] under normal operating conditions, at the time of investment, will not be
in
a position to receive any aid at
all
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich